Аман от закони, аман от български

Любен Корнезов от БСП е изготвил законопроект за българския език. Той се състои от само няколко странички, но тези няколко странички ме накараха да повдигам вежди и да се дивя многократно.

Притеснявам се, че обществеността би подкрепила това недоразумение без дори да си направи труда да го прочете, така както хиляди хора се бяха притеснили да не би българският език да отпадне като задължителен за изучаване предмет и се бяха включили във всевъзможни петиции – без да проверят, че става въпрос за отпадане на изречение, което представлява повторение.

Защо биха го подкрепили? Защото искат българските граждани да са грамотни ли? Имам предвид не само да познават буквите и да умеят да ги навързват в срички, ами истински грамотни – да умеят да разбират сложни текстове, да пишат и говорят задълбочено, смислено и ясно. Предполагам че не. Ако го искаха, щяха да насърчават децата си да четат книги, при това като им дават личен пример.

Всяко начинание свързано със защитата на българския език е свързано със страхове от неща като „турцизация”, „циганизация” и подобни. Представям си какво пенеусто вдъхновение ще обземе онези, които смятат, че поне на публични места трябва да се говори на български – нещо, което няма как да стане, но законът има сериозни амбиции в тази насока.

Законът, обаче, дори не се ограничава да регламентира употребата на българския, а навлиза в територията на чуждите езици като заявява, че изучаването им ще бъде регламентирано от Министерството на образованието и бла-бла. Хайде холан! Ако искате да учите испански в частна езикова школа, МОН следва да й одобри програмата, така ли? Е, не разбира се …, има се предвид … Е, не, ама да, понеже така написано може да се има всичко предвид. Това е само примерче, което идва да покаже, че законът е написан така, че може да се тълкува както е удобно най-вече на тези, които имат властта да наказват.

Уф, не искам да се спирам на всички глупави текстове в закона и да пиша за тях. Най-вероятно не си струва да го правя – тези, които могат да четат, ще си го прочетат сами, а тези, които не могат, няма да отворят ума си за моите разсъждения. Просто искам да споделя, че за пореден път тези дни усещам, че свободата е крехко нещо, около което все по-лесно се затягат някакви обръчи.

А иначе по темата е писал и Борислав Георгиев. Ако аз не съм, той поне е авторитет, така че хвърлете едно око.

25 thoughts on “Аман от закони, аман от български

  1. Покъртително. Тук се нарушават доста права. Какво е твоето мнение, защо в Калифорния например, можеш да държиш шофьорски изпит на английски, китайски, руски, или испански?

  2. Не виждам причини МОН да не контролира учебните програми по чужди езици предлагани от частни училища, дори мисля, че е задължително предвид „критериите“ в доста частни училища, а също и висши учебни заведения.

    Да, права сте, наистина „прекаляват с българския език“, но не само в пейоративния смисъл, а и в начина, по който се употребява ежедневно – той все повече обеднява, размива се, излишните чуждици стават все по-многобройни, вече не е „съвременно“ да се употребяват думи от българския език, когато могат да се употребяват заимствани такива от други езици, за да звучи разказа по-, как да кажа, „изискано по снобски“.

  3. Да, този проектозакон май не е толкова за употребата на езика като официален, а затова колко е важно да се уважава българщината. Смях! Все едно, че не мога на чист български да тегля една майна на всичко българско и родно?! Обаче явно на чужд език е по-обидно, макар и по-неразбираемо?!

    А, това как ще се решава, коя чуждица да отпадне от пистата и коя да остане в играта, наистина си е загадка?! Голяма интуитивна мощ трябва да се съсредоточи в така лелеяния К.О.Р.Б.Е.

    Но, всичко това са бели кахъри на фона на изпадналия в безтегловност пълен член. Толкова членове и алинеи, а никъде нито думичка за пълния член.😦 Вместо това с пълна сила се задава органът К.О.Р.Б.Е.

  4. @ Петя – аз самата съм учител по чужд език. Преподавала съм в публична езикова гимназия, както и в частна школа. Личният ми опит показва, че в частната школа се влага повече мисъл при избора на учебници и системи, съобразява се с особеностите на реални, а не имагинерни средно-статистически ученици.

    @W – по въпроса за Калифорния съм писала някога в този блог: https://lydblog.wordpress.com/2009/03/02/3-mart/

  5. Pingback: Аман от закони, аман от български | Bulgarian Blog

  6. Аман и от различни учебници по един предмет!
    На „Онче-бонче“ ли броят, не знам, но ми се струва, че има някакво наддаване.

  7. Е, от титани на мисълта като Корнезов какво друго може да се очаква… То бива-бива кретения, ама пък чак толкова! Дори като за народен представител е много.😉

    Даденият линк впрочем не е верен.

  8. Лид, и аз имам опит в преподаването в няколко вида учебни заведения и досега сама съм изработвала учебни програми и избирала учебници по принципа на убеждението. Имам впечатление от няколко частни (средни училища) покрай родители и децата – ами малко от тях са подготвени в частните училища. Дори родителите съжаляват, че са хвърлили толкова пари в повечето случаи.Разбира се, има и други фактори. Но смятам, че учебните програми трябва да се контролират от експерти от МОН. Те не са ли специалисти, според Вас? Аз познавам там много добри експерти, а може и да съм имала късмет.
    В края на краищата на МОН това му е работата, която не си вършеше добре в последните години. По-горе вече някой „изпищя“ „Писна ми от различни учебници по един и същи предмет“ – ето и такива проблеми също трябва да контролира МОН. Друг въпрос е, че като при всяка администрация, докато се докладва един въпрос и се реши (разбирайте, докато мине от едното чекмедже в другото) е по-лесно един съвестен преподавател да си избере и реши проблемите.

    ~@Витаминко, виждам, че питате за чуждиците – не смятате ли, че българският език е излишно замърсен? Дори бих казала съзнателно и грозно замърсяван по различни причини именно от т.н. хора с висок образователен ценз. За журналистите пък не ми се говори въобще. Просто ми е смешно като чуя някой да употребява думи като „неглижиран“, „бла-бла“, „а-пропо“, „кохезионни процеси“, „фискален“… и прочие по простата причина, че има български думи, които вече са забравени единствено, защото в СМИ журналята (те са точно такива) и обществените личности употребяват точно тях.

    Мога още много да пиша, но не искам да ви досаждам.

    Приятна вечер

  9. @Petya, аз питам как точно ще се преценява коя чуждица ще остане в употреба и коя ще отпадне? Със закон и К.О.Р.Б.Е. ми се струва твърде изкуствено. Чуждиците едва ли са се наложили със закон. Те по някакъв естествен начин са се ИНФИЛТРИРАЛИ🙂 в езика ни и вече са в употреба. Това което се сещам е че може под формата на игра, къде в училище, къде в интернет да се правят опити за замяна на чуждици с български думи, т.е. пак по що годе естествен път да нашиците да изместят част от чуждиците🙂

  10. Хаха, ами че то дори и думи като кибрит, тапа, бомба, демокрация, праз, математика, физика, университет са чуждици. Сега какво, и на тях ли трябва да им измислим нови варианти? Или да ставаме за смях като французите, които наскоро забраниха по медии да се споменават facebook и twitter. Между другото, прави ми впечатление, че до вчера радетелите за чистота на езика изобщо не се обаждаха, ако чуждиците са руски. Сега, когато навлизат много думи от английски, скачат като невидели.

  11. Петя, с какво предлагаш да се замени „фискален“? Смешно е да се настоява утвърдени термини от даден професионален жаргон да отпадат.

    А повечето хора дори не забелязват русизмите в езика. Например много по-често срещам „Считам“ вместо „Смятам“, а първото е чист русизъм.

  12. @ Петя: съдейки по учебниците по всички предмети, които 11 години купувах за сина си, не оставам с впечатлението, че намесата на МОН в избора на учебници помага. Намирам повечето за меко казано безполезни. Не мисля, че публичните гимназии като цяло дават кой знае каква подготовка по каквото и да е – иначе не бихме харчили луди пари за да ходят децата ни на уроци по предмети, които им вървят, които харесват, на които държат. А когато кажа „частна езикова школа“ имам предвид не „частно средно училище“, а езикови курсове. А относно експертите в МОН – аз не съм попадала на никакви, защото нито ми се е налагало, нито съм изпитвала нуждата да общувам с тях. Съдя за тях косвено – примерно по това какви учебници одобряват.

  13. @vitaminko

    Моля да ми обясните какво означава К.О.Р.Б.Е.?

    Ами да, тези думички изместиха българските, защото настъпи нещо като „криворазбрана европеизация“ именно сред обществениците, а след това „журналята“ прегърнаха това „европеизирано слово“ и просто започнаха да го употребяват и разпространяват, дори като се замисля ми се струва, че е обратното – първо започнаха всякакви писачи да „блестят“ по страниците на ежедневниците, пък после…другите да не останат по-назад се впуснаха в употреба на чуждици, звучащи „по-изискано“.

    Как да прекратим това явление? Много просто – като се стремим да се изразяваме на български език, а не употребявайки непременно (механично и непрекъснато ) чуждиците.

    Имах спор наскоро с една приятелка, която ми обясняваше, че „емпатията липсвала в България“ – смях се с глас да ви кажа честно, тя дори не се сещаше за „съпричастност“, защото почти навсякъде се употребява „емпатия“.
    Подобен случай имах с един журналист, който употребяваше непрекъснато „рекрутирам“, други пък „тотално“, „абсолютно“ се среща задължително във всеки вестник и превод по телевизията… „Благодаря“ също е на изчезване.
    Загледайте се в някой преведен филм и вижте как звучи превода на български език.

    @ О.Л.
    Отминавам забележката Ви за „математика“, „физика“ и други отдавна утвърдени понятия и реалии навлезли в езика.

    А Вие чували ли сте на какъв качествен френски език се изразяват журналистите по френската телевизия и радио, да не говорим за депутатите, сенаторите, тесните специалисти и т.н. (не говоря за случайно интервюирани, всякакви звезди …) ? Или какъв е езикът на повечето известни френски списания и вестници?
    Защо е така според Вас?

    @ Йоана
    Нямам предвид научния жаргон (който също претърпя резки промени по различни причини, някои от които доста неоснователни), но „фискален“ в повечето случаи може да се замени с „данъчен“, „държавно съкровище“, „хазна“…

    – Лид
    Явно съм те разбрала грешно за езиковите курсове. МОН има ли въобще времето да се занимава с всякакви школи, езикови курсове…

    А русизмите съществуват и са навлезли доста отдавна в българския език, поради исторически причини, които са общоизвестни. Да не забравяме и турцизмите, доста от които пък са излезли от употреба, но нашите журналя забелязвам, че ги употребяват, когато искат да придават отрицателен оттенък в статиите си.

    Поздрави -П.

  14. Хаха, а чували ли сте как говорят реално французите? Не само в медиите, а и в други сфери на живота, особено пък младите. Това за прекрасният език на публичните личности и в медиите може да се каже за всяка нация с дълги демократични и литературни традиции.

    Колкото до русизмите, младите българи изобщо не ги използват, чужди са им в истинския смисъл на думата. Сама давате пример с много турцизми, които постепенно отпадат. И това е естествено, езикът е жив и се развива непрекъснато. Едни думи идват, други си отиват.

    Целият ви аргумент нещо ми се вижда куц – защитавате русизмите, нямало какво да ритаме срещу тях, обаче англицизмите явно са ни много криви и замърсявали езика. Не знам дали сте наясно с този факт, но самият английски език не го защитават каквито и да били закони за чистота и ненужни академии, даже напротив – той най-толерантно поглъща всякакви чужди думи, от които има нужда. Ама то на крива ракета космоса все й пречи. Хех, и ракета, и космос са чуждици, що не сме си измислили нашенски варианти, ами сме взели и утвърдили и тях, тюх.

  15. @Petya: „Моля да ми обясните какво означава К.О.Р.Б.Е.?“ -> КОМИСИЯ за опазване и развитие на българския език. Това според член 22 алинея 1 от проектозакона. Но, в алинея трета от същия член някак неусетно еволюира в КОМИТЕТза опазване и развитие на българския език.
    🙂 Петя, не е ли странно, че в самото заглавие на това своеобразно ПРОТИВОЧУЖДИЦНО дръзновение на първи ред стои, именно ЧУЖДИЦА?!🙂 Мигар българският език не може да предложи НАШЕНИЦА или СВОИЦА ако щете?! Примерно -> СЪВЕТ за опазване и развитие на българския език -> С.О.Р.Б.Е. 🙂

  16. @O.L.
    Вие очевидно въобще не познавате историята и развитието на българския език и дори не ви е ясно, че българският език е в основата на руския и повечето славянски езици, да не говорим за историята на БПЦърква. Може би трябва да прочетете някой гимназиален учебник, за да си припомните основните понятия.
    Мога да ви подскажа само, че старобългарският език за славянските езици е имал значението на латинския за романските.

    По улицата във Франция, а и не само по улиците (и въобще по света) всеки може да употребява наречието, говора, начина на изразяване… който си пожелае – аз говоря за главната насока в средствата за масова информация, т.н. „медии“, защото ТЕ ИМАТ ВЪЗПИТАТЕЛНО въздействие, както и за всякакви известности, които се изказват и показват (та дори и в лични разговори) по средствата на масова осведомяване.

    Говорим за българския език, не за английския, който се наложи основно по политически и икономически причини, нали? И поглъщайки, каквото му падне, все пак съществуват Бритиш Инглиш и другите Инглиш?

    Всички езици се променят, но тук говорим за замърсяването и непознаването на българския. Питате защо не сме си измислили „нашенски варианти“ – бих отговорила с реторичен въпрос – а Вие стремите ли се да употребявате българския език или си служите с думи като „хейтър“ (която дори вече доби снобски оттенък в някои среди, „Фен“, „сори“, „бай“ , „Мерси“…“успешен“ вместо „успял“ за лица – дори ежедневната употреба на чуждици и последния пример за неправилна граматическа употреба (които сега ми хрумнаха) говорят за влиянието на заобикалящата информационна среда върху личността и изкривяванията в езика.

    А „вселена“/“всемир“ не означава ли „космос“, според Вас? Разликата каква е – те са синоними, всъщност, но второто понятие се е утвърдило като научен термин.

    Та така за гаврата с българския език сред журналята и другите…

    @Витаминко
    И „комисия“ е чуждица… Витаминко, има утвърдени понятия, нови думи/ термини, научни жаргони… които не могат да бъдат изхвърлени от употреба (въпреки че и това виждаме поради модни увлечения), аз не съм всъщност за крайностите, но смятам, че от 15 години в България се прекалява с отношението към родния ни език и това, според мен, изразява отношение ни към самите нас, а то очевидно не е положително.

    За мен, това е едно натрапчиво явление, което явно не се усеща, когато човек е вътре в средата.

    Поздрав -Петя

  17. Петя, не виждам откъде сте решила, че не познавам историята на българския език. Сигурно защото констатирах, че против русизмите радетелите за чистота нямат нищо против. Коментарът ви е логически неиздържан, за фактологията да не говорим. Но няма смисъл да споря с вас, вие сте си останала с учебниците от гимназиалния курс и не сте мръднала оттам. Проектозаконът четка точно такива хора. Между другото понятието „Бритиш Инглиш“ на български би трябвало да е британски английски, написано с малки букви. И да, британците са си заемали всякакви думи от всевъзможни езици, дори от циганския. Което ме навежда на мисълта, че всъщност това, което основно кара почитателите на чистотата в българския език (безумно понятие) да скачат с болшевишка жар, е навлизането на думи заради влиянието на САЩ. В техните глави английски=САЩ=нещо много лошо. Лицемерно и жалко. От мен едно звучно, чуждопоклонническо чао.

  18. Не разбрах какво Петя иска да каже като споменава британския английски.

  19. Lyd, предполагам, че Petya споменава за британския английски именно защото (това е добре известен факт) въпреки че „английският език“ като цяло е „един език“, за една голяма част от думите (и то често срещани думи) на територията на Великобритания действат едни правила за правопис и правоговор – а на територията на САЩ в сила са други правила. Дали тези различни правила за правопис и правогор са наложени именно със закон или по някакъв друг начин – при всички случаи те отразяват една официална позиция по въпроса за правописа и правоговора.

  20. Нови правила в правописа
    „От 1 септември т. г. влизат в сила нови правила за правописа в българския език, съобщава днес в. „Труд“.
    http://www.vesti.bg/…=40&oid=3996491

    О.Л.
    Виждам, че сте се засегнали и веднага Ви се привиждат „болшевишки призраци“ и анти-американски настроения. Предлагам Ви да прочетете статиите от линка/връзката, а също и коментарите – явно „болшевиките“ загрижени за чистотата на българския език сме от различни възрасти и многобройни. Основания за тревога съществуват именно по този въпрос, а Вие сте свободен да пишете и говорите на български език както намерите за добре, както и да си си мислите и въобразявате безкрайно много неща. Едно родно „сбогом“ от мен.

  21. Извинявам се за вчера, но трябваше набързо да се махна от компютъра.

    Витаминко
    Хм, как ще се запазим от излишните и понякога взаимнозаместващи се чуждици. А защо не се възложи на учените от Института за бълг. език към БАН и други ВУЗ да следят непрекъснато в нещо като съвет (както казвате) и да търсят български заместители на новопоявилите се реалии на основата на старобългарския и новобългарския език?!. Във Франция има едно непрекъснато действащо звено от езиковеди, което следи за потока от новопоявили се понятия и съобщава новосъздадените от него думи. Може би К.О.Р.Б.Е. е създаден точно с тази цел.

    Лид
    За „бритиш инглиш“ и другите негови варианти имах предвид почти същото обяснение дадено от Л.Сирков, но си мислех също, че британския английски е основата, върху която са създадени другите му разновидности и в този смисъл той се възприема като истинския английски.
    С френския език положението е подобно.

    Лид, прочетох закона, който обсъждаме и не видях в него да се споменават частните школи, говори се само за държавни, частни и специализирани учебни заведения (училища). Явно нещо сте се заблудила за частните школи или неясно сте се изразили.

    Поздрави – П.

  22. @Petya: Защо трябва да се пазим от излишните чуждици? Как чуждиците попадат в българския език? Специална комисия ли ги произвежда и пуска в обръщение? Трябва ли да се пазим от излишните своици? За всяко значение колко е оптималния брой думи? Оттук нататък развитието на езика ще зависи от шепа експерти, пардон специалисти, ъ-ъ-ъ езиковеди, така ли?

  23. от lyd:

    Петя – ами това, което ми е останало в главата е, че не се уточнява чии учебни програми и помагала ще следи МОН. Може да съм сбъркала. Но иначе мнението ми за преценките на МОН по тези въпроси не се е вдигнало🙂

    Относно британския английски, мисля че отдавна е отминало времето, в което хората възприемаха британския като „истинския“ английски. Не че и сега няма такива хора, особено у нас, особено по инерция, но не са определящото мнозинство. Днес английски се говори от толкова много хора, на които не е роден език, че в някои (според мен добри) учебници се забелязва тенденция да се представят текстове (особено за слушане) на хора, които говорят за различен акцент на неперфектен английски. Представят се и регионални вариации. Това с прагматичната цел да се подготвят хората за реалността, а не за някакъв идеализиран идеален свят.

    А английският продължава да попива като гъба нови думи, а издателствата да издават осъвременени версии на речниците си, в които се добавят нови и нови думи и изрази. Не се гаси туй що не гасне🙂

    Доколкото ми е известно (от някакви английски учебници, трудно ми е да си спомня точно кои), благодарение на систематичните усилия на французите, езикът им остава изкуствено малък, а аз бих добавила и „беден“

  24. Vitaminko и Лид
    Ох, бях написала отговор на всеки въпрос, ама нещо стана и си загубих написаното… Уморих се от изненади.

    Ще пиша утре.

    Поздрав – П.

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s